Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 4/1(金) TOKYO FM「LOVE CONNECTION」コメント出演 TOKYO FM「LOVE CONNECTION」 スターバックス ミュー...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , take_action0607 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Apr 2016 at 18:04 1421 views
Time left: Finished

4/1(金) TOKYO FM「LOVE CONNECTION」コメント出演

TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
スターバックス ミュージック バリスタ

日時:4/1(金) 11:30~13:00

http://www.tfm.co.jp/love80/

syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 01 Apr 2016 at 18:15
4/1(五) TOKYO FM“LOVE CONNECTION”留言演出

TOKYO FM“LOVE CONNECTION”
星巴克 音乐 Barisuta

日时:4/1(五) 11:30~13:00

http://www.tfm.co.jp/love80/
nakagawasyota likes this translation
take_action0607
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 01 Apr 2016 at 18:20
4/1(周五) TOKYO FM「LOVE CONNECTION」评论出演

TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
星巴克 音乐 varistor

日期:4/1(周五) 11:30~13:00

http://www.tfm.co.jp/love80/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime