[Translation from Japanese to Spanish ] (人類)現生種、化石種にかかわらず、人という概念に含まれるものの総称 (ゴリラ)ローランドゴリラの学名はゴリラ・ゴリラ・ゴリラ (ヒマワリ)花が咲くと...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Science" . It has been translated 2 times by the following translator : ( quimiyeau ) and was completed in 7 hours 15 minutes .

Requested by itomo at 01 Apr 2016 at 15:09 3233 views
Time left: Finished

(人類)現生種、化石種にかかわらず、人という概念に含まれるものの総称

(ゴリラ)ローランドゴリラの学名はゴリラ・ゴリラ・ゴリラ

(ヒマワリ)花が咲くと成長が止まる為、太陽を追いかけない

(エチゼンクラゲ)重さが200kg。傘は半球形で厚く硬い

(グリズリー)雄の平均体重は260kg。時速50km程で走る

(ヘラジカ)雄は大きなヘラ状の角を有し、1年に1回生えかわる

(ダチョウ)目は直径5cm重さ60gと自信の脳(約40g)より大きい

(マナティ)川や河口に生息し人魚伝説のモデルとされている

[deleted user]
Rating 61
Translation / Spanish
- Posted at 01 Apr 2016 at 22:20
(Raza humana) A pesar de ser una especie actual o de la vida prehist[orica, bajo el concepto gen[erico de humano

(Gorila) El nombre cient[ifico del gorila es Gorilla gorilla gorilla

(Girasol) El crecimiento cesa al florecer por lo que deja de perseguir el sol

(Medusa Nomura) Su peso es de 200kg. Tiene un semi-esfera de exumbrela gruesa y dura.

(Oso Grizzly) El peso promedio del macho es de 260kg y corre a una velocidad de 50km/h.

(Alce) El macho tiene grandes cueros con forma de espátula que se regenera una vez por año.

(Avestruz) Tiene ojos de 5cm de diámetro y pesa 60g que es mayor a su propio cerebro (40g aproximadamente)

(Manatí) Habita en ríos y deltas y es el modelo del mito de las sirenas.
quimiyeau
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 01 Apr 2016 at 22:24
(El Humano) El término general para referir los hombres tanto el humano actual como las otras especies ya extintas

(El Gorila) El nombre científico del gorila occidental de las tierras bajas es “Gorilla gorilla gorilla”

(El Girasol) Cuando florece se para el crecimiento y deja de girar según la posición del sol

(La Medusa Nomura) Pesa 200kg. Su umbrela tiene una forma de semiesfera, es gruesa y tiesa

(El oso grizzly) El peso medio de un macho es 260kg. Puede alcanzar a los 55 kilómetros por hora al correr

(El alce) Los machos tienen unas astas grandes de una forma como espátula que crecen y se caen cada año

(EL avestruz) Su ojo mide 5 cm de diámetro y pesa 60 g, más grande que sus propios sesos (pesa alrededor de 40 g)

(El Manatí) Viven en los ríos y en los estuarios. Se dice que inspiraron las leyendas de sirenas

Client

Additional info

「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime