Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この時計にマニュアルは付属しております。 ゼンマイの巻き方としては、りゅーずによって巻上げる方法、時計を振る方法、オートリワンダーを購入する方法があります...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん transcontinents さん mdtrnsltn さん lina_budiarti さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

tomtomhappymayumiによる依頼 2016/03/30 12:42:37 閲覧 1572回
残り時間: 終了

この時計にマニュアルは付属しております。
ゼンマイの巻き方としては、りゅーずによって巻上げる方法、時計を振る方法、オートリワンダーを購入する方法があります。この中で最もよいのは、オートリワンダーの利用ですが、別途購入が必要ですので、就寝される前に水平にやさしく10~20回振る方法をお勧めしております。
機械式腕時計は、3~4年に1度オーバーホール(有料)をすることにより、摩耗した部品の交換や内部のゴミ処理ができ、長期間(数十年)、正常に使用できるものと考えております。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/30 12:57:57に投稿されました
This watch has its manual with it.
The ways to wind the mainspring are by Luz, shake the watch and to purchase an auto rewinder. The best way among them is the auto rewinder but is needed to purchase it separately. I recommend the way to shake gently 10 to 20 times horizontally before going to bed.
I understand if a mechanical watch is used properly, it stays for a long period of time ( about 10 years) by overhauling (pay) once every 3 or 4 years which can be changed parts worn out and cleaned dust inside it.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/30 12:47:48に投稿されました
Instruction manual comes with this watch.
There are some ways to wind spring, winding by stem, shaking the watch, or to buy auto rewinder.
The best way among these is to use auto rewinder, but you have to buy it separately, so I recommend to shake it horizontally and gently 10 to 20 times before going to sleep.
For mechanical watch, I think overhauling (subject to charge) every 3 to 4 years can replace worn out parts and discard dust inside so it can be used properly for a long time (over decades).
mdtrnsltn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/30 13:01:12に投稿されました
A user's manual comes with the watch.
In order to wind the spring, you can either wind it by the crown, shake the watch or use an automatic re-winder. The best method among these would be the use of a re-winder, but since that would incur an additional expense to you, we recommend horizontally shaking the watch gently for 10 to 20 times before going to bed.
Mechanical watches require overhauling every 3 to 4 years (additional charges apply) to replace worn parts and remove dusts from inside the casing. We feel that his will allow the watch to function normally for a long time (up to several decades).
lina_budiarti
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/30 13:03:49に投稿されました
Manual is included with this watch.
As the winding configuration of the mainspring, there is a method of winding up by the crown, how to shake the clock, and how to buy the auto Wonder. The best on this, about use of auto Wonder, because it must be purchased separately, we recommend to swing horizontally gently 10-20 times before it is bedtime.
Mechanical watches, by once overhaul (surcharge) in three to four years, it can be replaced and maintenance dust in interior of worn parts, a long period of time (several decades), believed to be used successfully cage you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。