[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. I appreciate your kind effort to translate into...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , entreneus ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tokyocreators at 29 Mar 2016 at 23:51 1336 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。
わざわざ英語に置き換えてくれて感謝します。

お取り置きは可能ですが、デポジットとして価格の何パーセントを預けていただく必要があります。
それでも宜しければ取り置き致します。
いかがいたしましょうか?
お返事お待ちしております。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2016 at 23:56
Thank you for your contact.
I appreciate your kind effort to translate into English.

Layaway is available, and we ask you to deposit ○○ percent of the price.
It this sounds okay with you, we are happy to do so.
Please let us know what would be the best for you.
Thank you and I await your reply.

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2016 at 23:57
Thank you for your inquiry.
We are thankful for you specially changing it into English.

It is possible to reserve it, but it is necessary that you give us some percent of the price as a deposit.
If you are ok with that, we will reserve it for you.
Is that ok?
We are waiting for your answer.


entreneus
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 00:00
Thank you for your inquiry.
Thank you too for shifting the language to English.

We may keep it for you, but require a certain percentage of the price as deposit.
If that suits you, we may hold on to it.
Please inform us of your decision.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime