Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FEVER 『FEVER』は燃え上がるだけじゃない。 待望のフルアルバム、到着! ヒットシングル5曲を収録した待望の5thフルアルバム『FEVER』...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kayacat , japansuki ) and was completed in 1 hour 18 minutes .

Requested by naoki_uemura at 29 Mar 2016 at 15:36 1773 views
Time left: Finished

FEVER


『FEVER』は燃え上がるだけじゃない。
待望のフルアルバム、到着!

ヒットシングル5曲を収録した待望の5thフルアルバム『FEVER』完成!
《FEVER;熱狂、興奮》をあらゆる側面から解釈し、時に大胆に時に繊細に表現した今作。
燃え上がる熱だけでなく、内なるハートの熱をも上げられるだろう。


ご購入者特典一覧

kayacat
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 29 Mar 2016 at 16:14
FEVER


『FEVER』不只熱烈燃燒。
眾所期盼的全專輯,到貨!

收錄5首熱門歌曲,眾所期盼的第五張全專輯『FEVER』完成!
《FEVER;熱狂、興奮》可以從各種不同角度詮釋,本作品亦是時而大膽時而細膩的表現。
不只是燃燒的熱度,內心的熱度也會隨之上升吧。

購買者特惠介紹
naoki_uemura likes this translation
japansuki
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 29 Mar 2016 at 16:54
FEVER


『FEVER』不只是讓你燃燒。
期待已久的專輯來了!

收錄了5首熱門單曲而成的5週年專輯『FEVER』!
《FEVER;狂熱、興奮》這次的作品從不同的側面解釋、時而展示大膽時而表現纖細。
不僅是讓人燃燒、更是展現內心中的炙熱。


購買者優惠清單

Client

Additional info

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime