Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~$$00002$$ BEST LIVE~ 9月18日(水)『ayumi h...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん hhanyu7 さん between-lines さん bea_r さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 596文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 12時間 42分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 16:59:51 閲覧 1226回
残り時間: 終了

ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~$$00002$$ BEST LIVE~


9月18日(水)『ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~』ライヴCDリリース!

ファン投票で選ばれた名曲ばかりの豪華セットリストからセレクトされた、ライヴならではの臨場感溢れる永久保存版!!

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 17:37:30に投稿されました
ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~$$00002$$ BEST LIVE~

"AYUMI HAMASAKIi 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~"LIVE CD released on September 18th (Wed)

This gorgeous set was chosen by the fan votes, it is for forever! !

between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 17:42:37に投稿されました
AYUMI HAMASAKI 15th Anniversary TOUR ~$$00002$$ BEST LIVE~


Sep 18 (Web) On Sale "ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~" Live CD Reased!

All songs have been selected by her fan voting and become the set of the gorgeous masterpieces list as the timeless edition with her live presence ! !

naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

デビュー15周年を記念して行われた全国アリーナツアー“ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~”の最終公演(7/27、28@代々木第一体育館)からセレクトされた珠玉の14曲を収録した初のライヴCD!
ファン投票で選出された、まさに“ベスト”と呼ぶに相応しいセットリストからさらに選りすぐられたヒット曲の数々。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 18:50:19に投稿されました
The first CD of the live concert where the top 14 songs selected from the last concert of nationwide “ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~” (Yoyogi 1st Gymnasium on July 27th and 28th@) commemorating 15th year anniversary after making a debut!

They are the hit songs selected furthermore from the set list that should be called the "best" , which was selected by voting of fans.
bea_r
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 20:12:59に投稿されました
In celebration of the 15th anniversary of debiut, from the release of country-wide arena tour “ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~” (7/27、28@Yoyogi Stadium) 14 songs were chosen for this live CD!
Chosen in fan voting, set list that can really be called "best", full of favourite hits!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

ライヴならではの迫力あるヴォーカル・パフォーマンス、感極まった歌声など、このCDでしか聴くことのできないayuの「歌」がここにある!
日替わりで披露された、ファンから絶大な人気を誇る「Key ~eternal tie ver.~」「teddy bear」の2曲も完全収録し、15周年記念で限定配信された「Tell All」も初パッケージ化!生バンドによる迫力溢れる演奏、一体となったオーディエンスの歓声など、ライヴの醍醐味が詰まったベスト・ライヴ・アルバム!!

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 05:41:30に投稿されました
Here are AYUMI HAMASAKI’s “songs” that you can listen to only from this CD containing her powerful vocal performance unique to her live stage shows as well as her singing voice with emotion!
Performed on different days, enormously popular two songs among her fans, “Key ~Eternal Tie Ver.~” and “Teddy Bear”, are completely included, in addition to “Tell All” released as an online limited-edition for her 15th debut anniversary and now included as its first packaging! Full of the real pleasure of live performances such as powerful music played by a live band and the unified cheers of the audience, this is her best live album!!
bea_r
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 20:09:59に投稿されました
The force of live vocal that can be heard only during live performance, poweful singing voice, ayu's "song" can only be heard on this CD!
Chosen by fans, beloved songs 「Key ~eternal tie ver.~」「teddy bear」were also performed, recorded in celebration of the 15th anniversary 「Tell All」is also included! Live band gives a powerful performance, the cheering of the audience, all this give the real thrill to this Best Live Album!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。