Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Girlfriend 「Girlfriend」 関西テレビ・フジテレビ系 火曜夜10時ドラマ「戦う!書店ガール」挿入歌 「Could U Be My...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は weenasyu さん cachiw5 さん conan0711 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 15:04:50 閲覧 1750回
残り時間: 終了

Girlfriend


「Girlfriend」
関西テレビ・フジテレビ系 火曜夜10時ドラマ「戦う!書店ガール」挿入歌

「Could U Be My Girl?」
BSテレビ局Dlife「イーストエンドの魔女たち」エンディング曲

weenasyu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 15:21:26に投稿されました
Girlfriend


「Girlfriend」
關西電視.富士電視網週二晚間10點偶像劇「戰鬥!書店女孩」插入曲

「Could U Be My Girl?」
BS電視台Dlife「東區女巫」片尾曲
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
cachiw5
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 15:18:39に投稿されました
Girlfriend

「Girfriend」
關西電視臺・富士電視台系列 週二晚間10點連續劇「戦う!書店ガール」劇中配樂

「Could U Be My Girl?」
BS電視臺Dlife「イーストエンドの魔女たち」片尾曲
conan0711
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 15:20:32に投稿されました
「Girlfriend」
關西電視台・富士電視台系週二晚上10點的連續劇「戰鬥吧!書店女孩」插入歌曲

「Could U Be My Girl?」
BS電視台Dlife「東區女巫(Witches of East End)」片尾曲

クライアント

備考

■SOLIDEMO
アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。