Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Rock you! / おんなじキモチ -YMCK REMIX 2011年 著しく飛躍を遂げた東京女子流!更に加速し続ける彼女達の2012年第1弾シ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kang_2016 さん chloe2ne1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 272文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 09:57:58 閲覧 1817回
残り時間: 終了

Rock you! / おんなじキモチ -YMCK REMIX



2011年 著しく飛躍を遂げた東京女子流!更に加速し続ける彼女達の2012年第1弾シングル!
ファンのみならず業界からも注目の2ndアルバムへの先行シングルは待ちに待った、明るい前向きメッセージチューン!

kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 11:10:02に投稿されました
Rock you! / 같은 기분 -YMCK REMIX



2011년 눈에 띄는 비약을 성취한 TOKYO GIRLS' STYLE! 더욱더 가속되는 그녀들의 2012년 제 1탄 싱글!
팬뿐만이 아니라 업계에서도 주목의 2nd 앨범의 선행 싱글은 기다리고 기다린, 밝고 긍정적인 메세지 튠!
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 10:22:31に投稿されました
Rock you! / 온나지 키모치(같은 느낌) -YMCK REMIX



2011년 눈에 띄게 비약을 이룬 TOKYO GIRL'S STYLE! 더욱 계속 가속해나가는 그녀들의 2012년 제1탄 싱글!
팬뿐만 아니라 업계로부터도 주목을 받는 2nd앨범에의 선행 싱글은 기다리고 기다리던 밝고 긍정적인 메시지 슝!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

「Rock you!」タイアップ情報
・日本テレビ系「音龍門」特選アーティスト #009
・日本テレビ系「音龍門」Baby Dragon's Gate
・札幌テレビ「シアターS」3月エンディングテーマ
・「エンジェルラブ×東京女子流」タイアップ ゲーム内壁紙アイテムのシリアルコード封入!

kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 11:12:06に投稿されました
'Rock you!' 타이업 정보
・일본 테레비 계열 '음용문(音龍門)' 특선 아티스트 #009
・일본 테레비 계열 '음용문(音龍門)' Baby Dragon's Gate
・삿포로 테레비 '시어터S' 3월 엔팅 테마
・'엔젤러브×TOKYO GIRLS' STYLE' 타이업 게임내 월페이퍼 아이템의 시리얼 코드 동봉!
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 10:16:18に投稿されました
「Rock you!」타이업 정보
・니혼 테레비 계「온류몬」특전 아티스트 #009
・니혼 테레비 계「온류몬」Baby Dragon's Gate
・삿포로 테레비「시어터S」3월 엔딩 테마
・「엔젤 러브×TOKYO GIRL'S STYLE」타이업 게임 내 월페이퍼 아이템의 시리얼 코드 동봉!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。