落札いただきましてありがとう。
eCheckで決済いただきましたが、入金完了予定日は2016年3月30日のようです。
入金完了後に発送することをEBAYから推奨されていますので、お急ぎのところすみませんが、お待ちください。
よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2016/03/18 21:22:27に投稿されました
Thanks for your purchase.
I see you made payment via eCheck, but it seems like completion of receipt will be March 30, 2016.
As eBay recommends to ship after receiving the payment, so sorry while you are in a hurry but please kindly wait till then. Thank you in advance.
I see you made payment via eCheck, but it seems like completion of receipt will be March 30, 2016.
As eBay recommends to ship after receiving the payment, so sorry while you are in a hurry but please kindly wait till then. Thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2016/03/18 21:20:51に投稿されました
Thank you for placing your order!
As you have made your transfer through eCheck, the process of the transfer should be completed by Mar 30, 2016.
Since it is suggested by eBay that we send the item after the transfer is completed, we are sorry but you still need to wait for a couple of days.
Thanks a lot.
As you have made your transfer through eCheck, the process of the transfer should be completed by Mar 30, 2016.
Since it is suggested by eBay that we send the item after the transfer is completed, we are sorry but you still need to wait for a couple of days.
Thanks a lot.
翻訳 / 英語
- 2016/03/18 21:27:21に投稿されました
Thank you for this time's successful auction.
The payment by eCheck has settled, however the remittance process will completely finish on March 30, 2016.
Since the shipment has been recommended after the completion of payment by EBAY, please wait for a while until the completion of payment.
Thank you.
The payment by eCheck has settled, however the remittance process will completely finish on March 30, 2016.
Since the shipment has been recommended after the completion of payment by EBAY, please wait for a while until the completion of payment.
Thank you.