[日本語から英語への翻訳依頼] 落札いただきましてありがとう。 eCheckで決済いただきましたが、入金完了予定日は2016年3月30日のようです。 入金完了後に発送することをEBAYか...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yzf5979 さん jaiosolas さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

kazusugoによる依頼 2016/03/18 21:09:48 閲覧 1254回
残り時間: 終了

落札いただきましてありがとう。
eCheckで決済いただきましたが、入金完了予定日は2016年3月30日のようです。
入金完了後に発送することをEBAYから推奨されていますので、お急ぎのところすみませんが、お待ちください。
よろしくお願いいたします。

Thanks for your purchase.
I see you made payment via eCheck, but it seems like completion of receipt will be March 30, 2016.
As eBay recommends to ship after receiving the payment, so sorry while you are in a hurry but please kindly wait till then. Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。