[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 三浦大知、雑誌掲載情報(3/15更新) ・プラスアクト 3月12日発売号 ・CDでーた 3月14日発売号 CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は lamka0907 さん tiffanylee さん conan5782 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/18 12:50:08 閲覧 1678回
残り時間: 終了

三浦大知、雑誌掲載情報(3/15更新)

・プラスアクト 3月12日発売号

・CDでーた 3月14日発売号

CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍化も決定
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53

・Trickstar 3月18日発売号

・Dance SQUARE vol.12 3月26日発売号

lamka0907
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/18 13:04:08に投稿されました
三浦大知,於雜誌中發佈的消息(更新於3/15)

・於3月12日發售的+act.

・於3月14日發售的CD數據

已經確定了將CD數據「夢想、希望、未來」輯印成書
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53

・於3月18日發售的Trickstar

・於3月26日發售的Dance SQUARE vol.12
tiffanylee
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/18 13:00:39に投稿されました
DAICHI MIURA、雜誌情報(3/15更新)

・plus act 3月12日販售

・CD de ta 3月14日販售

CD de ta「夢、希望、未來」也要出書了
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53

・Trickstar 3月18日販售

・Dance SQUARE vol.12 3月26日販售
tiffanylee
tiffanylee- 8年以上前
すみません!三行目のCD de taではなくて、CD de ta的です。
conan5782
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/18 12:59:52に投稿されました
三浦大知,雜誌刊登情報(3/15更新)
.+act 3月12日發售號
.CD date 3月14日發售號

CD date 「夢想、希望、未來」確定書本化
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53

.Trickstar 3月18日發售號

・Dance SQUARE vol.12 3月26日發售號

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。