Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 三浦大知、雑誌掲載情報(3/15更新) ・プラスアクト 3月12日発売号 ・CDでーた 3月14日発売号 CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は lamka0907 さん tiffanylee さん conan5782 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/18 12:50:08 閲覧 1882回
残り時間: 終了

三浦大知、雑誌掲載情報(3/15更新)

・プラスアクト 3月12日発売号

・CDでーた 3月14日発売号

CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍化も決定
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53

・Trickstar 3月18日発売号

・Dance SQUARE vol.12 3月26日発売号

三浦大知,於雜誌中發佈的消息(更新於3/15)

・於3月12日發售的+act.

・於3月14日發售的CD數據

已經確定了將CD數據「夢想、希望、未來」輯印成書
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53

・於3月18日發售的Trickstar

・於3月26日發售的Dance SQUARE vol.12

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。