Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I can do this if you can pre-pay by credit card then. Will this work for you...

This requests contains 209 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , andreafurlan ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by basilgate at 15 Mar 2016 at 14:50 2481 views
Time left: Finished

I can do this if you can pre-pay by credit card then. Will this work for you? If we start a bigger deal, then we can set up an account for you with payment terms even. Will this work? Thank you in advance!

marukome
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Mar 2016 at 14:55
では、クレジットカードで先払いして頂ければ、私はこれを行うことができます。これでよろしいでしょうか?大きな取引を始めましたら、弊社は支払条件が対等なアカウントを貴社のために作ることができます。これはいかがでしょうか?宜しくお願い致します!
basilgate likes this translation
andreafurlan
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 15 Mar 2016 at 14:56
そちらからクレジットカードで前払いしていただけるのであれば、私にとっては可能です。どうでしょうか?もし取引が大きくなれば、支払条件を含んだ支払アカウントを作成するのも可能ですが、どうですか?よろしくお願いいたします。
basilgate likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime