Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Would you be able to ship it by 7/18/2016? Is it possible within the next 4 m...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( bea_r , sp1408 , clementjie87 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by jajack at 15 Mar 2016 at 10:47 1330 views
Time left: Finished

発送予定日ですが、7/18/2016 で間違いないですか?
今から4ヶ月先で間違いないですか?
急いでいるので今回の注文はキャンセルさせてください。

sp1408
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2016 at 10:54
Would you be able to ship it by 7/18/2016? Is it possible within the next 4 months? As it is quite urgent, please cancel this order.
clementjie87
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2016 at 10:59
Please be confirmed the shipping date will be 18th July 2016,
which is 4 month ahead from now, is it correct?
Please cancel this order due it is needed urgently.
bea_r
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2016 at 10:56
But isn't the shipping date 7/18/2016 a mistake?
Is it really in 4 moths time?
I'm in quite a hurry, so if it's really so, please cancel my order.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime