Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の支払いについての質問です。 私は現在日本に住んでいます。 御社のサイトで販売されています○○の購入を検討しています。 私はその商品を購入して、...

この日本語から英語への翻訳依頼は forest_the_pooh さん yakuok さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

yoshikichiによる依頼 2011/08/21 23:33:02 閲覧 4138回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

商品の支払いについての質問です。
私は現在日本に住んでいます。
御社のサイトで販売されています○○の購入を検討しています。
私はその商品を購入して、転送会社を経由して日本に送る予定です。
先程商品をカートに入れ、決済ページまで進みました。
しかし支払いを完了することができませんでした。
日本のクレジットカード、もしくは日本の住所で登録したペイパルで
商品の支払いをすることは可能ですか?
もし可能であれば、どのような手続きをすれば支払いを完了できますか?

forest_the_pooh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/22 00:08:50に投稿されました
I ask about the payment of the item .
I live now in Japan .
I think about the purchase of ○○ sold in the site of your company .
I purchase the item . And I am going to send it to Japan via a transfer company of the transportation .
I put an item in a cart a while ago and advanced to the page of the payment .
However , I was not able to complete payment .
In PayPal which I registered with a Japanese credit card or a Japanese address , can I pay an item ?
When it is possible , can I complete payment if I do what kind of procedure ?
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/08/21 23:46:47に投稿されました
I have a question with regards to the payment.
I am currently living in Japan.
I am thinking of purchasing OO which is on sale in your company website.
I am planning to purchase the item and to have it delivered to Japan via a forwarder.
I have proceeded to the payment section after the item was added in my cart.
However, I could not make the payment.
Is it possible for me to make the payment using a credit card issued in Japan or by PayPal registered under a residential address in Japan?
If possible, will you tell me how I can complete the payment?
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
yakuok- 13年以上前
@yoshikichi 評価、ありがとうございます。
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/08/22 00:00:31に投稿されました
I have some querries about the product.
I am presently residing in Japan.
It is regarding the 00 item sold on your site, and I have a plan to ship that item to Japan.The selected items have already been forwarded to Payment page, but I am facing problems to complete the payment.
Can I do the payment by using the Japan address registered with Paypal or through credit card issued in Japan?
If yes, then please let me know how to proceed with the payment.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

海外のネットショップに問い合わせをする内容です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。