Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Daichi Miura "Cry & Fight" is distributed from March 9th Wednesday. Daichi...

This requests contains 511 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , aiokuyama ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2016 at 11:46 1046 views
Time left: Finished

三浦大知「Cry & Fight」、3/9(水)より 配信スタート!

三浦大知「Cry & Fight」、3/9(水)より 配信スタート!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1087244621?app=itunes&ls=1

【レコチョク】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:11
Daichi Miura "Cry & Fight" is distributed from March 9th Wednesday.

Daichi Miura "Cry & Fight" is distributed from March 9th Wednesday.

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1087244621?app=itunes&ls=1

【Recochoku】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/
nakagawasyota likes this translation
aiokuyama
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:14
DAICHI MIURA "Cry & Fight" - online music distribution starts on March 9th!

DAICHI MIURA "Cry & Fight" - online music distribution starts on March 9th!

【ITunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1087244621?app=itunes&ls=1

【Recochoku】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/

三浦大知「Cry & Fight」のシングルをダウンロードいただいた方の中から
抽選で各5名様に、【本人直筆サイン入りアナザージャケットカード】をプレゼント!
[応募期間]3/9(水) 00:00~3/22(火) 23:59

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 15:00
Among those who downloaded DAICHI MIURA "Cry & Fight" single CD,
we will present [Another jacket card with his genuine signature] to five customers decided by lot!
[Application period] March 9th(Wed) 00:00 - March 22nd(Tue) 23:59
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 13:37
We will give another jacket card with his autograph to 5 people who won the lottery among those who downloaded Daichi Miura's single album "Cry & Fight" as a present!

(Period of application) 00:00 on March 9th Wednesday to 23:59 on March 22nd Tuesday
nakagawasyota likes this translation

[対象サイト]

【レコチョク】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/

【ドワンゴ】
http://r.dwango.jp/O000PBe1

【music.jp】​
http://goo.gl/8XUDn5

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:12
[Website]

【Recochoku】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/

【Dwango】
http://r.dwango.jp/O000PBe1

【music.jp】​
http://goo.gl/8XUDn5
nakagawasyota likes this translation
aiokuyama
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:32
[Target Websites]

【Recochoku】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【Mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/

【Dwango】
http://r.dwango.jp/O000PBe1

【Music.jp】​
http://goo.gl/8XUDn5

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime