Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] GYAO! 3月23日発売LIVE DVD&Blu-ray『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』より、...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん naaaaaaana さん khairunkhadijah さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 259文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/09 11:41:32 閲覧 1550回
残り時間: 終了

GYAO!

3月23日発売LIVE DVD&Blu-ray『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』より、「you」がWEB先行解禁!
プロジェクションマッピングの技術を採用したドレスは必見!
是非チェックしてみてくださいね!

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/09 12:18:49に投稿されました
GYAO!

From LIVE DVD&Blu-ray "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist", which is on sale on March 23rd.,
"you" is early released on the WEB!

The dress introducing the technology of projection mapping is a must-see!
Please check it out!
khairunkhadijah
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/09 11:56:50に投稿されました
GYAO!

Release from March 23, LIVE DVD & Blu-ray "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist", "you" which is previously band from web!
Must see the dress which applied mapping projection technology mapping!
Please check it out!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

■倖田來未 「you」(from『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』)
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000003186/

naaaaaaana
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/09 12:04:47に投稿されました
■KUMI KODA "you"
(from "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist")
http://gyro.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000003186/
khairunkhadijah
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/09 11:47:32に投稿されました
■Koda Kumi 「you」(from『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』)
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000003186/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。