Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Our shop give discounts only to the customers who subscribe our mail magazine...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( khairunkhadijah , ka28310 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 09 Mar 2016 at 10:16 1308 views
Time left: Finished

当店はメルマガを購読してくれている方だけに割引を行っています。
なので、初めての方には割引は行っておりません。
今回は特別にメルマガコードをお送りします。
こちらです。
メルマガコードと欲しい商品番号を送ってくれれば
今回は特別にメルマガ購読者様くらい割引させて頂きます。
上記のメルマガコードを当店に送ってくれないと割引は出来ません。
ご連絡お待ちしております。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 10:24
Our shop give discounts only to the customers who subscribe our mail magazine.
Therefore, we do not discount for the customer who makes purchase at our shop for the first time.
But, this time, we send you the mail magazine code, as an exception.
Here is the code.
If you send the mail magazine code and the item number you want to buy,
then we will specially give the same amount of discount as the discount to mail magazine subscribers this time.
Unless you send above mail magazine code to us, you cannot get the discount.
We are waiting for your contact.
khairunkhadijah
Rating 51
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 10:43
Our shop is giving discount to those who subscribes our newsletter only.
So, we do not giving discount to the first time customer.
This time, we send you a special newsletter code.
Here it is.
Please send this special code and interested item number, so that there will be a discount as much as discount for subscription customer.
There will not have any discount if special code is not sent to our shop.
We are looking forward to hear from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime