返信が遅くなり申し訳ないです。
御社から返信メールが迷惑メールに入っていて気が付きませんでした。
質問内容について回答します。
1.約5年です
3.弊社は日本の会社です。Tax I.Dはありません。
6. 日本国内の卸売業者。
8.Amazon Japan に出店してます。
9.具体的には決まってませんが、販路を拡大していく予定です。
10. Color me shop という日本のASPです。
12.Emailまたは、取引先の専用ウェブサイト。
初回注文として以下アイテムを今直ぐに注文したい。
As your reply had been in my Junk mail folder, I was not aware for a while. I am really sorry about that.
Here are my answers for your questions.
1. For about 5 years.
2. We are Japanese based company, We do not have Tax I.D.
6. Japanese domestic wholesale agent.
8. We have a shop in Amazon Japan.
9. We do not have detailed plan yet, but we will expand the sales channel.
10. Japanese ASP whose name is Color me shop.
12. E-mail or the designated WEB site of our business partner.
As our first order, we would like to make an order of following items right away.
I did not see your email because it was in my junk mailbox.
Regarding your questions, my answer is the following.
1. Approximately 5 years
3. Our company is based in Japan. We do not have Tax I.D.
6. Wholesaler in Japan.
8. We also sell in Amazon Japan.
9. The details have not been decided yet, but we plan to expand the channels.
10. It is a ASP in Japan called "Color me shop"
12. Email or special website for client/supplier
As the first order, we would like to place an order for the following items.