Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry that I had to hang up the phone in a hurry yesterday. I was quite ...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko , shimauma ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by scoopstar at 04 Mar 2016 at 19:08 1561 views
Time left: Finished

昨日は電話をもらったのに忙しくてすぐに切ってしまいすいませんでした
何か私に緊急の用事でしたか?
私は英語を話すのが得意では無いので電話内容の聞き間違いなどがあるといけないので何かあればこのメッセージに返信して下さい

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 04 Mar 2016 at 19:12
I'm sorry that I had to hang up the phone in a hurry yesterday. I was quite busy.
Did you have an urgent business?
I'm not good at speaking English and may misunderstand what you say over the phone.
So please reply to this massage if you need anything.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Mar 2016 at 19:27
I am sorry that I was busy and have hung up soon although you kindly called me.
Was it for any urgent business that you called me?
Because I am not good at speaking English, please reply to this message if you have any to relay to me so that there cannot be any misunderstanding.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Mar 2016 at 19:12
Yesterday I hang up the telephone soon as I was busy. I apologize to you.
Did you have an emergency message?
As I cannot speak English well, we might have misunderstanding in conversation on telephone.
If you have a message, would you reply this message?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime