Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA NEW YEAR PARTY2016オフィシャル先行決定!! 日時:12/31(木) タイトル :AAA NEW YEAR PARTY2016 ...

This requests contains 267 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( keepsmilelulu , kkmak , masakom ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Mar 2016 at 16:37 1663 views
Time left: Finished

AAA NEW YEAR PARTY2016オフィシャル先行決定!!

日時:12/31(木)
タイトル :AAA NEW YEAR PARTY2016
会場:東京体育館
開場:23:00
開演:25:30

※公演は深夜の開催になる予定です。
※深夜公演のため、未成年者は必ず保護者の同意が必要です。

masakom
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:42
AAA NEW YEAR PARTY2016官方優先抽選!!

日期:12/31(木)
名稱 :AAA NEW YEAR PARTY2016
會場:東京育館
開場:23:00
開演:25:30

※公演預定舉行時間為深夜。
※因為是深夜公演,未成年者必須取得監護人同意。
nakagawasyota likes this translation
keepsmilelulu
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:46
AAA NEW YEAR PARTY2016 正式决定!!

日期:12/31周四
演唱会名 :AAA NEW YEAR PARTY2016
会场:東京体育馆
开场时间:23:00
结束时间:25:30

※公演は深夜の開催になる予定です。
※深夜公演のため、未成年者は必ず保護者の同意が必要です。


【オフィシャル先行受付期間】
2015年12月4日(金)昼12:00~12月9日(水)23:59

【オフィシャル先行受付URL】
http://w.pia.jp/s/aaanyp16of/

【当落発表開始日時】
2015年12月12日(土)10:00頃から順次

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:44
【官方優先受理期間】
2015年12月4日(五)中午12:00~12月9日(三)23:59

【官方優先受理URL】
http://w.pia.jp/s/aaanyp16of/

【當選落選發表開始日時】
2015年12月12日(六)10:00左右順序發表
masakom
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:44
【官方優先抽選期間】
2015年12月4日(五)中午12:00~12月9日(三)23:59

【官方優先抽選URL】
http://w.pia.jp/s/aaanyp16of/

【抽選結果發表開始時間】
2015年12月12日(六)10:00起依序發表
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime