Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 倖田來未初の全国47都道府県ツアー第一弾公演、一般発売日決定!! 6月17日(金)ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館) 発売日特電:0570-0...

This requests contains 502 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( winona , mlle_licca , chloe2ne1 ) and was completed in 1 hour 57 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Mar 2016 at 16:07 2199 views
Time left: Finished

倖田來未初の全国47都道府県ツアー第一弾公演、一般発売日決定!!

6月17日(金)ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館)
発売日特電:0570-084-614/発売日18:00以降:0570-084-001 Lコード:13419

★4月23日(土)発売開始
6月23日(木)本多の森ホール(旧石川厚生年金会館)
発売日特電:0570-084-005/発売日18:00以降:0570-084-005 Lコード:58697

winona
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:14
코다 쿠미 최초의 전국 47도도부현 투어 제일탄 공연 일반 발매일 결정! !

6월 17일 (금) 니토리 문화 홀 (구 홋카이도 후생 연금 회관)
발매일 전담 전화 : 0570-084-614 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-001 L코드 : 13419

★ 4월 23일 (토) 출시
6월 23일 (목) 혼다노모리 홀 (구 이시카와 후생 연금 회관)
발매일 전담 전화 : 0570-084-005 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-005 L코드 : 58697
nakagawasyota likes this translation
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Mar 2016 at 18:07
KUMI KODA 첫 전국 47도도부현 투어 제1탄 공연, 일반 발매일 결정!!

6월 17일(금) 니토리 문화 홀(구 홋카이도 후생 연금 회관)
발매일 특별 전화:0570-084-614/발매일18:00이후:0570-084-001 L코드:13419

★4월 23일(토) 발매 개시
6월 23일(목)혼다노모리 홀(구 이시카와 후생 연금 회관)
발매일 특별 전화:0570-084-005/발매일18:00이후:0570-084-005 L코드:58697

6月25日(土)新潟県民会館
発売日特電:0570-084-003/発売日18:00以降:0570-084-003 Lコード:75970
7月22日(金)富山 オーバード・ホール
発売日特電:0570-084-005/発売日18:00以降:0570-084-005 Lコード:58697
7月23日(土)まつもと市民芸術館
発売日特電:0570-084-003/発売日18:00以降:0570-084-003 Lコード:75970

winona
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:16
6월 25일 (토) 니가타 현민 회관
발매일 전담 전화 : 0570-084-003 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-003 L코드 : 75970
7월 22일 (금) 도야마 오 바드 홀
발매일 전담 전화 : 0570-084-005 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-005 L코드 : 58697
7월 23일 (토) 마쓰모토 시민 예술관
발매일 전담 전화 : 0570-084-003 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-003 L코드 : 75970
nakagawasyota likes this translation
mlle_licca
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Mar 2016 at 17:01
6 월 25 일 (토) 니가타 현민 회관
발매일 특전 : 0570-084-003 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-003 L 코드 : 75970
7 월 22 일 (금) 도야마 오바드홀
발매일 특전 : 0570-084-005 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-005 L 코드 : 58697
7 월 23 일 (토) 마쓰모토 시민 예술관
발매일 특전 : 0570-084-003 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-003 L 코드 : 75970

9月11日(日)やまぎんホール(山形県県民会館)
発売日特電:0570-084-623/発売日18:00以降:0570-084-002 Lコード:26375

winona
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:17
9월 11일 (일) 야마긴 홀 (야마가타 현 현민 회관)
발매일 전용 전화 : 0570-084-623 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-002 L코드 : 26375
nakagawasyota likes this translation
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Mar 2016 at 18:04
9월11일(일) 야마긴 홀(야마가타현 현민 회관)
발매일 특별 전화 : 0570-084-623/발매일 18:00 이후: 0570-084-002 L코드:26375

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime