Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 大好評AAA展、次の開催地は仙台! 11年目を迎える2016年も引き続き展覧会は大好評!! 10周年YEARの余韻を感じながら、5月より開催される「A...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん yangxiaoxia さん kyusenzei さん japansuki さん [削除済みユーザ] さん dkmori さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2080文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/04 15:34:25 閲覧 5189回
残り時間: 終了

大好評AAA展、次の開催地は仙台!


11年目を迎える2016年も引き続き展覧会は大好評!!
10周年YEARの余韻を感じながら、5月より開催される「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」を楽しみにお待ちください♪

------------------------------
■開催期間:2016/3/31(木)~2016/4/17(日)

yangxiaoxia
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 15:48:18に投稿されました
好評如潮的AAA展,下次在仙臺舉辦!

第11年迎接2016年的展覽會也將繼續獲得大好評!
依舊能感受到展覽會10週年的餘韵,5月開始舉辦的「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」展覽會敬請期待♪

------------------------------
■展會期間:2016/3/31(週四)~2016/4/17(周日)
kyusenzei
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:00:18に投稿されました
广受好评のAAA展,接下来的举办地是仙台!


在2016年迎来了第11个年头的展览会广受好评!!
想要感受十周年的余音,敬请期待从5月开始举办的(AAA ARENA TOUR 2016-LEAP OVER-)

------------------------------
■举办日期:2016年3月31日(周四)~2016年4月17日(周日)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

      10:00~21:00 ※最終日は18時閉場
※入場は閉場の30分前まで
■会 場:仙台パルコ5階 スペース5
■入 場 料:一般 500円・学生 400円(小学生以下無料)
AAA Party会員 100円割引
(入館時にAAA Partyの会員証、またはAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。
※会員証がお手元にない方はAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。)

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:10:47に投稿されました

         10:00~21:00 ※最後一天为18:00结束
※最後入场时间为结束前30分钟
■地点:仙台Parco 5樓 5號空間
■门票:一般 500日圆・学生 400日圆(小学生以下免费)
AAA Party会员 可获100日圆折扣优惠
(入馆时请出示AAA Party会员证、或者AAA Party网站的登录画面。
※如果没有携带会员证,请出示AAA Party网站的登录画面。)
kyusenzei
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:08:48に投稿されました
 10:00~21:00 ※最后一天 18点闭场
※请在闭场前30分钟入场
■会 场:仙台PARCO5楼 5号区
■门票价格:成人 500円・学生400円(小学生以下免费)
AAA Party会员 享受100日元折扣。
(入场时请出示AAA Party的会员证、或者请提示登录AAA Party主页的登录界面。
※没有会员证的,请提示登录AAA Party主页的登录界面。)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

※有料入場者には展覧会オリジナルチケットをランダムでプレゼント(全7種)
※<PARCOカード・クラスS>ご提示で入場無料
※<PARCOカード>ご提示で入場料半額
※ご本人様に限ります
※複数割引サービスの併用不可
※混雑時には入場規制をさせて頂く場合がございます
■主催 パルコ
■協力 エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ
■企画制作 ダブルカルチャーパートナーズ/サンボード
------------------------------

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:07:49に投稿されました
※购票入场者将以随机抽样方式收到展览会原创门票(共7种)
※出示<PARCO卡・等级S>者可免费入场
※出示<PARCO卡>者门票半价
※限本人使用
※以上优惠不可与其他优惠活动并用
※如现场人数过多,将可能会管制入场人数
■主办赞助 Parco
■协办 Avex Live Creative
■企划制作 Double Culture Partners/Sun Board
------------------------------
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:12:18に投稿されました
※付费入场者随机赠送展览会特色门票(全部7种)
※出示<PARCO卡・级别S>免费入场
※出示<PARCO卡>入场费半价
※仅限本人使用
※多数优惠服务不可同时使用
※混乱时会实行入场规则。
■主办 PARCO
■协办 Avex・LIVE・Creative
■企划制作 双重文化伙伴/SUNBOARD
------------------------------
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【展示内容】
「ATTACK ALL AROUND10(展)」はその名の通りAAAにフィーチャーした展覧会!
会場を「ATTACK」「ALL」「AROUND」のテーマに分け、それぞれAAAの10周年の思いを詰めた内容に仕上げました!

☆「ATTACK」ゾーン
メンバーカラーのコンテナを使って、メンバーと同じようなポーズや
オリジナルのポーズに挑戦(ATTACK)して写真を撮影しよう☆
SNSなどで#AAA10とつけて投稿(ATTACK)してみてくださいね!

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 15:59:07に投稿されました
【展示内容】
「ATTACK ALL AROUND 10(展)」有​​如其名,是充满了AAA特色的展覧会!
会场分为「ATTACK」「ALL」「AROUND」三个主题,内容丰富,分别通过各种内容献上AAA的10周年纪念!

☆「ATTACK」区
使用成员颜色的箱子,来挑战和成员一样的姿势和自己独创的摄影姿势,一起来(ATTACK)拍照吧☆
请使用SNS标签标注#AAA10来投稿(ATTACK)!
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:12:46に投稿されました
【展示内容】
「ATTACK ALL AROUND10(展)」内容如其名,是以AAA为主题的展览会!
会场依主题分为「ATTACK」「ALL」「AROUND」、包含10年来AAA各种值得纪念的回顾!

☆「ATTACK」区
使用成员颜色的箱子,挑战跟成员一样的姿势和自己原创的姿势,一起来拍照(ATTACK)吧☆
请使用SNS标签标注#AAA10来投稿(ATTACK)!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

メンバーがみんなの撮影を声で後押しします☆

☆「ALL」ゾーン
AAAのLIVEを「見て」「聴いて」「感じる」ことができる、全て(ALL)が凝縮された空間となっています。
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」で使用されたセットステージには
10周年YEARのオフショットやステージ衣装を展示、
10周年記念ライヴの映像を放映します☆

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:01:55に投稿されました
成员将用声音支援大家拍照☆

☆「ALL」区
能够「看」「听」「感受」到的AAA LIVE,全部(ALL)成了浓缩的空间。
在「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around」使用的舞台上,将会展出
10周年YEARの后台照片和舞台服装,
并播放10周年的纪念LIVE视频☆
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:14:49に投稿されました
成员将用声音支援大家拍照☆

☆「ALL」区
能够「看」「听」「感受」到的AAA LIVE,成为一个凝聚了全部(ALL)的空间。
将会在「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around」使用过的舞台上展出10周年YEAR的后台照片和舞台服装,并播放10周年的现场影片☆
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

☆「AROUND」ゾーン
AAAは、応援してくれる皆様(AROUND)の声援や熱い思いのおかげで10周年を迎えました。
みんなの熱い思いをメッセージに残してAAAのロゴを完成させてください☆
※入場時にメッセージ用紙をお一人様1枚にお渡しいたします。
※メッセージを記入後専用BOXに投函してください。
※1日毎に少しずつそのメッセージでAAAのロゴを完成させていきます。

ここでいただいたメッセージを使用して、展覧会が終わった後にもお楽しみが!!

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:02:22に投稿されました
☆「AROUND」区
AAA在大家(AROUND)的声援还有热情中,迎来了10周年。
请大家将热情以留言的形式,完成剩余的AAA LOGO☆
※入场时每人会获得一张留言纸。
※留言后请投入专用的BOX。
※每天逐少逐少地完成AAA LOGO。

十分期待在展览会过后,使用大家在这里的留言!!
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:15:40に投稿されました
☆「AROUND」区
AAA在大家(AROUND)的声援还有热情中,迎来了10周年。
请大家将热情地以留言形式完成剩馀的AAA LOGO☆
※入场时每人会获得一张留言纸。
※留言後请投入专用的BOX。
※每天逐少逐少地完成AAA LOGO。

请也期待在展览会後使用大家在这里的留言!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

☆え~パンダの船長室
昨年大好評だった「え~パンダの部屋」。
今年はなぜ船長室?!
AAAが生み出した数々のエンタテイメントをコンテナに詰めて、え~パンダが船長となって展覧会に持ってきました。

突然船長になったえ~パンダの、マイペースな仕事場(船長室)を覗いてみてください。
AAAの事が大好きなえ~パンダ、仕事場にもAAAが溢れています。

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:04:18に投稿されました
☆AAA~熊猫船长室
去年备受好评的「AAA~熊猫房间」。
今年为什么是船长室?!
AAA创造的各种娱乐项目,集结在CONTAINER中,AAA~熊猫化身成船长来到了展览会。

请瞧一下突然化身为船长的AAA~熊猫,它自由散漫的工作室(船长室)。
非常喜欢AAA的熊猫的AAA~熊猫,它的工作室里充满了AAA。
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:16:21に投稿されました
AAA~熊猫船长室
去年备受好评的「AAA~熊猫房间」。
今年为甚麽是船长室?!
AAA创造的各种娱乐项目会被集结在货柜中,由化身成船长的AAA~熊猫拿到展览会来。
请瞧瞧突然化身为船长的AAA~熊猫那自由散漫的工作室(船长室)。
非常喜欢AAA的AAA~熊猫的工作室里也充满了AAA。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

☆10th ANNIVERSARY BESTのコンテナセットフォトスポット
最新ベストアルバム「10th ANNIVERSARY BEST 」のジャケット写真の撮影で実際に使用されたコンテナをフォトスポットにご用意しました!
イベントご来場の記念に是非ご撮影ください☆

☆展覧会オリジナルコメント映像
☆等身大パネル
☆展覧会限定グッズ等の販売

【会場販売アイテム】
■ATTACK ALL AROUND10(展)会場限定アイテム
 限定グッズの画像はコチラからご確認ください。

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:05:19に投稿されました
☆10th ANNIVERSARY BEST container set photo spot
我们在拍照点准备了最新专辑「10th ANNIVERSARY BEST 」,拍摄​​封面相片时实际使用的CONTAINER!
来场的时候一定要拍照哦☆

☆展览会原装COMMENT影片
☆等身大PANEL
☆展览会限定商品发售

【会场发售商品】
■ ATTACK ALL AROUND10(展)会场限定商品
请按此确认画像
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:17:23に投稿されました
☆10th ANNIVERSARY BEST 箱子全套拍照点
我们在拍照点准备了最新专辑「10th ANNIVERSARY BEST 」拍摄封面照时实际使用的箱子!
来场的时候一定要拍照哦☆

☆展览会原装点评影片
☆等身大面板
☆展览会限定商品发售

【会场销售项目】
■ATTACK ALL AROUND10(展)会场限定项目
 影像请从该处进行确认。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

・Tシャツ(XS/S/M/L) 各3,100円(税込)
・モコモコルームウェア(レディースサイズ/メンズサイズ) 各6,500円(税込)
・え~パンダスマホスタンドマスコット(全7種+α) 700円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展え~パンダマスコット 1,000円(税込)
・コンテナブロックメモ 1,500円(税込)
・LET'S GOフローティングペン 1,300円(税込)
・AAA展クリアファイル(2枚セット) 500円(税込)

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:06:31に投稿されました
・T恤(XS/S/M/L) 各3,100日圆(含税)
・厚实的室内服饰(女式尺寸/男士尺寸) 各6,500日圆(含税)
・哎~熊猫吉祥物智能手机架(全7种+α) 700日圆(含税)
・ATTACK ALL AROUND展 哎~熊猫吉祥物 1,000日圆(含税)
・盒装卡通记事贴 1,500日圆(含税)
・LET'S GO浮动笔 1,300日圆(含税)
・AAA展薄型透明文件夹(2枚一套) 500日圆(含税)
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:18:56に投稿されました
・T恤 (XS/S/M/L) 各3,100日圆(含税)
・Mokomoko家居服(女士尺寸/男士尺寸) 各6,500日圆(含税)
・AAA~熊猫智能电话支架吉祥物(全7种+α) 700日圆(含税)
・ATTACK ALL AROUND展AAA~熊猫吉祥物 1,000日圆(含税)
・便条纸座连容器 1,500日圆(含税)
・LET'S GO浮动笔 1,300円(含税)
・AAA展透明文件夹(2件套装) 500日圆(含税)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

・ATTACK ALL AROUND展コットントートバッグ 540円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展ガチャガチャ 400円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500円(税込)
・ver.ATTACK ALL AROUND10(展)(S/M/Lサイズ) 4,900¥(税込)


※ 福袋は1回のお会計でお一人様5袋まで
※ 福袋は展覧会に入場された方のみの販売となります。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 17:23:25に投稿されました
ATTACK ALL AROUND展手提棉布包 540日元 (含税)
ATTACK ALL AROUND展扭蛋 400日元 (含税)
ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500日元 (含税)
ver.ATTACK ALL AROUND10(展)(S/M/L 号)4,900¥(含税)

※ 福袋每次结算限每人最多5袋
※ 福袋只对展览会入场者贩卖。
dkmori
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 17:50:21に投稿されました
・ATTACK ALL AROUND展棉布单肩背包 540日元(含税)
・ATTACK ALL AROUND展扭蛋 400日元(含税)
・ATTACK ALL AROUND展限定礼包 5,500日元(含税)
・ver.ATTACK ALL AROUND10(展)(S/M/L号) 4,900日元(含税)

※每人每次结账限购礼包5袋
※礼包仅售与展览会入场观众
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。