原文 / 日本語
コピー
いつもお世話になります。
商品名Logitech G27 Racing Wheelについてですがご迷惑をおかけしております。
inboxで「問題点」と表示しているのに気付きました。内容の読み取りが今一歩できないので、この商品の購入時の詳細をお知らせ致します。この商品はebayから購入したもので、内容は下記のとおりです。
「 」
以上の内容となります。問題が解決し日本に送くることができますようにお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2011/08/18 22:54:46に投稿されました
Thank you for your kind assistance always.
Regarding the item, Logitech G27 Racing Wheel, I am sorry for the trouble.
I have noticed that there is an indication of "a point at issue" in inbox. I am not quite sure how to read the contents, so I am sending you the details I got when I bought this item. This item was purchased on eBay, and the details are as follows.
「 」
Please check the above. I hope the problem will be solved and the item can be shipped out to Japan soon.
Regarding the item, Logitech G27 Racing Wheel, I am sorry for the trouble.
I have noticed that there is an indication of "a point at issue" in inbox. I am not quite sure how to read the contents, so I am sending you the details I got when I bought this item. This item was purchased on eBay, and the details are as follows.
「 」
Please check the above. I hope the problem will be solved and the item can be shipped out to Japan soon.
翻訳 / 英語
- 2011/08/19 00:04:52に投稿されました
Thanks for the service always.
But I am having some problems with :Product name Logitech G27 Racing Wheel
I see "problems" in inbox and am quite worried about it, though right away I cannot read the contents, so I am providing the details about the product purchase.
As I have purchased this product for ebay, its contents are as given below:
............................................................................
The contents are as given above.
Please resolve the issue and if possible send it to Japan.
But I am having some problems with :Product name Logitech G27 Racing Wheel
I see "problems" in inbox and am quite worried about it, though right away I cannot read the contents, so I am providing the details about the product purchase.
As I have purchased this product for ebay, its contents are as given below:
............................................................................
The contents are as given above.
Please resolve the issue and if possible send it to Japan.
翻訳 / 英語
- 2011/08/19 00:08:16に投稿されました
Thank you for your cooperation all the time.
I am sorry for making trouble for Logitech G27 Racing wheel.
I noticed that there is indication of "problem" in inbox. I would like to tell you the detail of this item because I could not clearly understand the mail. This item was purchased off the eBay, and detail is as follows.
" "
I will greatly appreciate your assistance to resolve the problem and be able to ship it to Japan.
I am sorry for making trouble for Logitech G27 Racing wheel.
I noticed that there is indication of "problem" in inbox. I would like to tell you the detail of this item because I could not clearly understand the mail. This item was purchased off the eBay, and detail is as follows.
" "
I will greatly appreciate your assistance to resolve the problem and be able to ship it to Japan.