Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 史跡八橋かきつばたまつり 見事に咲き誇る約3万本のかきつばた 1万3000平方mの敷地内に約3万本のかきつばたが植えられた「八橋かきつばた園」。毎年4...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は 3202831987 さん dkmori さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

wwwlllnnn0902による依頼 2016/02/21 17:16:05 閲覧 1983回
残り時間: 終了

史跡八橋かきつばたまつり

見事に咲き誇る約3万本のかきつばた

1万3000平方mの敷地内に約3万本のかきつばたが植えられた「八橋かきつばた園」。毎年4月下旬〜5月下旬には「史跡八幡かきつばたまつり」が行われ、全国から約12万人の観光客が訪れています。期間中は「大茶会」「俳句会」「日舞」「大正琴演奏会」など、日本の伝統芸能が楽しめるイベントも実施されます。

3202831987
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/21 17:39:18に投稿されました
史迹八桥燕子花庙会

3万朵燕子花相互争艳

1万3000平米的“八桥燕子花公园”内,种植了大约3万朵燕子花。每年的4月下旬到5月下旬,会举办“史迹八幡燕子花庙会”,全国各地会有大约12万的游客慕名而来。在这期间,还会举办“大茶会”、“俳句会”、“日舞”、“大正琴演奏会”等一系列令人愉悦的活动。
wwwlllnnn0902さんはこの翻訳を気に入りました
dkmori
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/21 17:50:01に投稿されました
史迹八桥燕子花节

3万棵燕子花鲜艳绽放

“八桥燕子花园”1万3000平米的场地内里植有大约3万棵燕子花。每年4月下旬到5月下旬都会举办“史迹八桥燕子花节”,全国游客达大约12万人。期间之中,可以观赏“大茶会”“俳歌会”“日舞”“大正琴演奏会”等日本传统表演节目。
wwwlllnnn0902さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。