[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはジャカルタにこれますか? あなたが経営している養殖場は以前わたしの従業員が行った場所で今も養殖してますか? それともジャカルタですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 arknarok さん ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/02/18 16:13:05 閲覧 1293回
残り時間: 終了

あなたはジャカルタにこれますか?
あなたが経営している養殖場は以前わたしの従業員が行った場所で今も養殖してますか?
それともジャカルタですか?

arknarok
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/02/18 16:15:51に投稿されました
Can you come to Jakarta?
That farm of yours, have you organized it in the same place my employees went to before?
Or is it in Jakarta?
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/02/18 16:16:11に投稿されました
Can you come to Jakarta?
The farm you are running is still operating in the same place as the location where our staff once had visited before?
Or is it in Jakarta?
ka28310
ka28310- 約8年前
2文目の "in the same place as the location" は "in the same location" と訂正いたします。失礼しました。
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/02/18 16:17:10に投稿されました
Can you come to Jakarta?
Does the farm you are running still work at the place which our staff visited before?
Or is it in Jakarta?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。