Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] JJC Professional Cold Shoe Mount Male 1/4 To Female 20 threaded socket adapte...

This requests contains 603 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , transyy ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by sawait at 14 Feb 2016 at 22:37 2555 views
Time left: Finished

JJC Professional Cold Shoe Mount Male 1/4 To Female 20 threaded socket adapter For Canon 580EX & Nikon SB910 & SB900 Male 1/4" to 20 Female MSA9

MSA-9 has a Male 1/4"to Female 20 threaded stud on the bottom and "cold" flash shoe on the top, and is designed for use with an auxiliary flash or accessory.

The locking ring affixes this shoe to the device you screw it in to. It is ideally suited for use with camera brackets, tripods, or light stand with a 1/4"-20 threaded socket.

1/4"-20 threaded stud to female adapter

Photography: perfect for advanced flash lighting setups

Fotasy is a registered brand name

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Feb 2016 at 22:50
キヤノン 500EX およびニコン SB910 & SB900用の JJC プロフェッショナル・コールド・シューマウント凸部 1/4 凹部 20 ピッチのねじ山ソケットアダプター、凸部 1/4 インチ 20 凹部 MSA9 用。

MSA-9 は 凹部 20 ピッチのねじ山のスタッド用の1/4 インチの凸部を底部に持ち、「コールド」フラッシュ・シューを上部に持ち、 補助フラッシュやアクセサリー用に設計されています。

ロッキング・リングはこのシューをデバイスにねじ込み式で固定します。カメラブラケットや三脚、ライトスタンドなど 1/4 インチ径の20 ピッチのねじ山に適したアダプターとなります。

1/4 インチ径の20 ピッチのねじ山の凹部スタッドアダプター

写真撮影: 最先端のフラッシュ照明セッティングを完璧に実行します。

Fotasy は登録済みブランド名です。


sawait likes this translation
★★★★★ 5.0/1
transyy
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 14 Feb 2016 at 23:12
JJCプロフェッショナル コールドシューマウント 男性 1/4 から女性 20 ねじ込みソケットアダプタ
キヤノン580EX 、ニコンSB910 、および SB900 男性 1/4" から 女性 MSA9用

MSA-9は、男性 1/4" から女性 20のねじ込スタッドを底に、および「コールド」フラッシュシューを上に装備し、補助フラッシュまたはアクセサリで使用するように設計されています。

ロックリングにより、装着先の装置にシューが添えられます。カメラブラケット、三脚、または、1/4"-20 ねじ込みソケットのライトスタンドでの使用に適しています。

1/4 "-20 女性アダプタのねじ付きスタッド

写真:高度なフラッシュ照明のセットアップに最適
Fotasyは、登録商標です。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime