Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We hate to say, but we do not know if the item is compatible. If you do not ...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , furi ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by scoopstar at 12 Feb 2016 at 18:12 1079 views
Time left: Finished

大変申し訳ありませんがこちらでは商品の互換性があるかどうか分かりません
なお英語マニュアルをお持ちで無い場合は添付してありますので一度ご確認下さい
この注文はアマゾンによって履行されました
お手数ですが商品に関するお問い合わせはアマゾンカスタマーサポートへご連絡下さい
ご不便を謝罪し、今後ともどうぞ宜しくお願い致します。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2016 at 18:17
We hate to say, but we do not know if the item is compatible.
If you do not have the manual in English, please check the one we attached.
This order was performed by Amazon.
If you have a question about the item, please contact customer support center of Amazon.
We apologize to you for the inconvenience we caused.
We hope that you understand us and continue our relationship in the future.
★★★★★ 5.0/1
furi
Rating 49
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2016 at 18:22
I'm really sorry, but I dont know whether there is a compatibility of the product or not.
if haven't a English manual, please check again because its attached.
This order has been fulfilled by Amazon
Sorry to trouble you, but inquiry please contact Amazon customer support about the product
I'm sorry for the inconvenience
Next time also need your coorporation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime