Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] カナダに住んでいる姉(または妹)への贈り物として買いたいです。 同国への発送は可能ですか。本品は、税金がかかりますか。本物ですか。

この英語から日本語への翻訳依頼は sujiko さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/02/04 18:48:37 閲覧 2689回
残り時間: 終了

i want buy one as gift to my SISter,she is in canada。if the item can diliver to ca?and item need taxe?and the item is real(legal)?

sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/02/04 18:50:51に投稿されました
カナダに住んでいる姉(または妹)への贈り物として買いたいです。
同国への発送は可能ですか。本品は、税金がかかりますか。本物ですか。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/02/04 18:51:44に投稿されました
私は妹への贈り物としてひとつ購入したいです。妹はカナダにいます。商品をカナダに発送できますか?関税はかかりますか?合法な商品ですよね?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。