Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 早速のお返事ありがとうございます。この液が非毒性で無害であることは理解できました。ですがメールに添付しました写真でもおわかりになると思いますが、商品から液...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 aanson3 さん arknarok さん dkmori さん jing1201 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yoshikichiによる依頼 2016/02/04 00:29:44 閲覧 2109回
残り時間: 終了

早速のお返事ありがとうございます。この液が非毒性で無害であることは理解できました。ですがメールに添付しました写真でもおわかりになると思いますが、商品から液が漏れパッケージや説明書が濡れてしまっています。これは商品の不具合でしょうか?それとも商品の仕様上このような液漏れはおこってしまうのでしょうか?受け取りました商品の中には液漏れしていないものもたくさんあります。液漏れが商品の不具合によるものなのか、それとも仕様上おこりうることで問題ないのか、ご回答お待ちしています。

aanson3
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/02/04 00:51:17に投稿されました
Thank you for your quick reply. I understood that this liquid is not poisonous and is harmless. As you see, however, from the photo that I have attached in my email, the liquid spilt from the product and the package and instruction manual were all wet. Does this happen because of product defect or the way the product was made? There are a lot of them that were delivered to me without any spills. I would appreciate it if you could clarify the cause of the spills.
arknarok
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/02/04 00:33:07に投稿されました
Thank you for the prompt reply. We understood that this liquid is harmless and not toxic. However, as you saw on the attached photo, the spillage soaked the packaging and the manual. That must be a defect, right? Or is the product supposed to leak that way? Among the items we received there are plenty of those that didn't leak at all. Please explain if leakage is a defect.
dkmori
評価 45
翻訳 / 英語
- 2016/02/04 00:38:56に投稿されました
Thank you for your reply immediately. I understood his solution is a harmless non-toxic . But I think that to you can see even through the photograph was attached to my e-mail, package and manual got wet by the leak liquid from the product. Is this a trouble of the product? Or the specifications of the product is with such a leak of liquid? Some of the products that I received do not leak. Seemingly liquid leakage due to failure of the product, or the problem occur on the specification, we will wait for your answer.
yoshikichiさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
jing1201
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/02/04 00:42:41に投稿されました
Thank you for your quick reply. I now understand that this liquid is not toxic and poses no harm to the human body. But as you can see from the attached photo, this liquid is leaking from the product and so the package and the manual are all wet. Is this considered as a failure of the product? Or is this resulting from the nature of the product? From what i have received, most of the products do not have this leaking liquid. So is this leak a problem with the product or a part of the product design? Your reply would be greatly appreciated.
yoshikichiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。