Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] HSWと提携しているエージェンシーの一覧です。 エージェントが承認済みのホストのプロフィールには、その会社のロゴを表示しています。 信頼できるホストフ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん transcontinents さん aanson3 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tomobによる依頼 2016/02/01 00:53:58 閲覧 1231回
残り時間: 終了

HSWと提携しているエージェンシーの一覧です。

エージェントが承認済みのホストのプロフィールには、その会社のロゴを表示しています。

信頼できるホストファミリーを探す時の参考にお役立てください。
※HSWと提携希望のエージェント様はこちらから お問合せ ください。

HSWと提携しませんか。

多くのゲストは、斡旋業者に身元確認されたホストを希望しています。
また、渡航先での学校探し、現地でのサポートを必要としている方もございます。




[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/02/01 01:01:50に投稿されました
This is the list of the agencies which are cooperated with HSW.

The host profiles which are approved by the agencies have its companies' logos shown.

Please refer to it when you look for a trustable host family.
*Please inquire here if you would like to cooperate with HSW.

Would you like to cooperate with HSW?

Many of guests are looking for a host which was identified by the recruiters.
Some people need them to find a school there and get support as well.
tomobさんはこの翻訳を気に入りました
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/02/01 00:57:52に投稿されました
This is a list of agencies affiliated with HSW.

Logo of the company is shown on profile of host approved by the agent.

Please refer to it when you are looking for reliable host family.
*For agents who wish to affiliate with HSW, please contact us from here.

How about affiliating with HSW?

Many guests request hosts identified by agent.
Also, there are people who are looking for schools in their destination and local support.
tomobさんはこの翻訳を気に入りました
aanson3
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/02/01 01:22:37に投稿されました
Here is a list of agencies that are associated with HSW.
The company's logo is displayed with the profiles of hosts that are approved by the company.
Please refer to the list when you look for a host family that you can trust.
If you are an agent and wish to be affiliated with HSW, please contact us.

Would you like to work in partnership with HSW?

Many guests are looking for a host who pass a background check by a recruitment agent.
There are also people who need help with looking for a school and supports once they arrive at their destination.
tomobさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

こちらのサイトの新しいページを作成中なのです。http://www.homestayweb.com/

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。