[Translation from Japanese to English ] (1) The one delivered till last time was 34.5cm, but I'd like to request 31cm...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , arknarok ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by lifedesign at 28 Jan 2016 at 18:59 2102 views
Time left: Finished

①前回までの納品分は34.5cmですが次回より31cmでのオーダー希望です。
座面は平行になるようにし、座ってもぐらつかないか確認の上、出荷願います。
④上記の座面がぐらついてしまう理由にボルトの幅が関係してると思われます。
2.4cmの物と2.6cmの物があったので2.6cmでお願いします。
仮に2.6cmでもぐらついてしまう場合は対策の方お願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2016 at 19:15
(1) The one delivered till last time was 34.5cm, but I'd like to request 31cm from next order.
Please make sure seat surface is flat and stable before sending it.
(4) I guess bolt width is related to the reason above seat is unstable.
There were 2.4cm and 2.6cm, so please use 2.6cm.
If it's still unstable even with 2.6cm, please make necessary arrangement.
arknarok
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2016 at 19:24
1. So far you've supplied us with 34.5cm articles, but from now we would like to order 31cm ones.
Make sure the seats are parallel to each other and that the seats do not wobble when you sit on them before shipping.
4. We believe the aforementioned wobbling has to do with the width of bolts.
As there were 2.4cm and 2.6cm ones, we would like 2.6cm ones. If they do not fix the wobbling, please think of a way to solve that issue.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime