Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 中国・韓国・英語「添乗通訳サービス」 E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp       ※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は daydreaming さん parksa さん peace8493 さん chloe2ne1 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 725文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/27 19:02:29 閲覧 2533回
残り時間: 終了

中国・韓国・英語「添乗通訳サービス」

E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp 
     ※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対応OK
     ※三国语言服务OK
     ※삼개국어 대응 OK
     ※Services are available in three languages.


通訳スタッフが添乗する新サービスサービスの内容


こんな場面にご利用いただけます
空港送迎

daydreaming
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/27 20:36:13に投稿されました
중국어·한국어·영어 '수행 통역 서비스'

E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp
  ※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対応OK
  ※三国语言服务OK
  ※삼개국어 대응 OK
  ※Services are available in three languages.

통역 스태프가 수행하는 신 서비스의 서비스 내용

이런 경우에 이용하실 수 있습니다
공항 송영
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/27 19:24:44に投稿されました
중국・한국・영어 <수행 통역 서비스>

E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp 
     ※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対応OK
     ※三国语言服务OK
     ※삼개국어 대응 OK
     ※Services are available in three languages.


통역 스탭이 수행하는 신 서비스, 서비스의 내용


이런 경우에 이용할 수 있습니다.
공항 송영

空港送迎
(片道/1台あたり) エグゼクティブ ビジネスクラス スタンダード
大阪 ⇔ 関西国際空港 ¥31,500~ ¥20,560~ ¥13,200~
神戸 ⇔ 関西国際空港 ¥35,000~ ¥23,560~ ¥15,400~
京都 ⇔ 関西国際空港 ¥50,380~ ¥33,590~ ¥26,780~
添乗通訳サービス ¥9,000/3hours~

daydreaming
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/27 20:27:12に投稿されました
공항 송영
(편도/1대 당) 이그제큐티브 비즈니스 클래스 스탠다드
오사카 ⇔ 간사이 국제 공항 31,500엔~ 20,560엔~ 13,200엔~
고베 ⇔ 간사이 국제 공항 35,000엔~ 23,560엔~ 15,400엔~
교토 ⇔ 간사이 국제 공항 50,380엔~ 33,590엔~ 26,780엔~
수행 통역 서비스 9,000엔/3시간~
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/27 21:37:48に投稿されました
공항 송영
(편도/1대 당)이그젝티브 비지니스 클래스 스탠다드
오사카⇔칸사이국제공항 ¥31,500~ ¥20,560~ ¥13,200~
고베⇔칸사이국제공항 ¥35,000~ ¥23,560~ ¥15,400~
교토⇔칸사이국제공항 ¥50,380~ ¥33,590~ ¥26,780~
동행 통역 서비스 ¥9,000/3hours~

高速道路等有料道路の通行料、駐車代等は含まれておりません。発着地・車種によって料金が異なる場合がございます。
掲載の情報は平成27年10月1日現在のものです。
観光/ビジネス送迎

観光/ビジネス送迎
(例)8時間の場合 エグゼクティブ ビジネスクラス スタンダード
大阪 ¥63,000 ¥43,690 ¥37,400
神戸 ¥63,000~ ¥42,430 ¥37,400
京都 ¥64,640 ¥43,090~ ¥35,020~
添乗通訳サービス ¥24,000/8hours

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/27 20:24:34に投稿されました
고속 도로 등 유료 도로의 통행료, 주차비 등은 포함되어 있지 않습니다. 발착지·차종에 따라 요금이 다를 수 있습니다.
게재된 정보는 2015년 10월 1일 현재 기준입니다.
관광/비즈니스 송영

관광/비즈니스 송영
(예) 8시간일 경우 이그제큐티브 비즈니스 클래스 스탠더드
오사카 ¥63,000 ¥43,690 ¥37,400
고베 ¥63,000~ ¥42,430 ¥37,400
교토 ¥64,640 ¥43,090~ ¥35,020~
수행 통역 서비스 ¥24,000/8hours
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/27 19:31:10に投稿されました
고속도로 등 유료도료의 통행료, 주차료 등은 포함되어 있지 않습니다. 출발/도착지・차종에 따라 상이한 경우가 있습니다.
게재된 정보는 2015년 10월 1일 현재 기준입니다.
관광/비지니스 송영

관광/비지니스 송영
(예)8시간의 경우 이그젝티브 비지니스클래스 스탠다드
오사카 63,000엔 43,690엔 37,400엔
고베 63,000엔~ 42,430엔 37,400
교토 64,640엔 43,090엔~ 35,020엔~
수행통역 서비스 24,000엔/8hours
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

高速道路等有料道路の通行料、駐車代等は含まれておりません。発着地・車種によって料金が異なる場合がございます。
掲載の情報は平成27年10月1日現在のものです。
お客様のご要望に合わせてアレンジさせていただきます
車種ラインナップ

車種ラインナップ

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/27 20:16:28に投稿されました
고속 도로 등 유료 도로의 통행료, 주차비 등은 포함되어 있지 않습니다. 발착지·차종에 따라 요금이 다를 수 있습니다.
게재된 정보는 2015년 10월 1일 현재 기준입니다.
고객의 요구에 맞게 조정하도록 하겠습니다
차종 라인업

차종 라인업
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/27 19:32:28に投稿されました
고속도로 등 유료도료의 통행료, 주차료 등은 포함되어 있지 않습니다. 출발/도착지・차종에 따라 상이한 경우가 있습니다.
게재된 정보는 2015년 10월 1일 현재 기준입니다.
고객님의 요청에 따라 조정할 수 있습니다.
차종 라인업

차종 라인업
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。