Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your communication. I really appreciate that you had made chan...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , pawzcrew ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mokmok at 20 Jan 2016 at 08:43 1505 views
Time left: Finished

連絡帳拝見しました。わざわざミーティングの予定を変更して頂いたようでありがとうございます。22日は主人が出席出来る時間帯があったので、候補としてお伝えしました。面談は主人も参加したいので22日以外ですと、15日の8時、23日18時が可能ですがいかがでしょう。

pawzcrew
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2016 at 08:53
Thank you for your communication. I really appreciate that you had made changes to the meeting time. I had informed you some options because there were some times on the 22nd where my husband would have been able to attend. My husband would like to attend the interview so other than the 22nd, what do you think about 8AM on the 15th or 6PM on the 23rd?
mokmok likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2016 at 08:51
I saw the message notebook. Thank you for changing the schedule of the meeting on purpose.
As my husband can attend in some hours on 22nd, I told it to you as a candidate. He would like to attend the meeting.
Other than 22nd, he is available on 8 o'clock on 15th and 18 o'clock on 23rd. What do you think about it?

Client

Additional info

続きもあります

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime