[Translation from Japanese to English ] I want Rosie to be completed after Puddin. I have Rosie in attached file. I w...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hiroshimorita , chindonghui , bsuzuksu7 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Jan 2016 at 22:21 1143 views
Time left: Finished

私は、Puddinの次に、Rosieを完成して欲しいと思っています。私は、添付ファイルにあるRosieを持っている。私は、一週間以内にあなたにこのキットを送るので、日本までの送料込みで、$100で作っていただくことは可能でしょうか?シンプルアウトフィットでOKです。そして、$870で今注文しているRosieは、そのまま注文を継続します。3月に完成していただければ良いです。私の人形にします。あなたからの良い返事をお待ちしています。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2016 at 22:32
I want Rosie to be completed after Puddin. I have Rosie in attached file. I will send you this kit within one week, so is it possible to make it at $100 including shipping cost to Japan? Simple outfit is okay. Also about Rosie I'm ordering now at $870, I will keep that order. If it's completed in March, it's okay. It'll be my doll. I'll be waiting for your favorable reply.
[deleted user] likes this translation
hiroshimorita
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2016 at 23:07
I think you will complete the Rosie next to the Puddin. I have the Rosie in the attached file. If I send this kit to you within one week, then do you make it with $ 100 including the postage to Japan? It is OK in simple outfitting. And the Rosie which have been ordered for $ 870 just continues the order. I want to complete it in March. I'll make the doll mine. I wait for a good answer from you.
[deleted user] likes this translation
bsuzuksu7
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2016 at 22:40
It would be great if you complete Rosie after Puddin. I have Rosie, which is contained in the attached. I will send this kit within one week. So, would you do this for 100 dollars, including shipping fee? It doesn't matter if it still keeps Simple Outfit. In addition to this, we will not have any changes for the previous order of the Rosie in 870 dollars. I want it completed in March. That will be my doll. I look forward to hearing from you.
[deleted user] likes this translation
chindonghui
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2016 at 22:48
After Puddin , I'd like to complete Rosie . I will bring Rosie as an attachment . As I'm going to deliver this kit within one week, which deliver cost is included , is it possible you can make it at 100 dollars ? It's ok just a simple outfit . So, I'd like to continue the order at 870 dollars as usual . It'd be good if it can be done by March. I will make a doll. Hope hearing your good news soon.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime