Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] A=浮気した事への懺悔の歌。 B=浮気を正当化する歌。 ボブの才能の内訳 マイクの虚栄心 スタッフのサポート キャサリンの音楽才能 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 ka28310 さん tommy_takeuchi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 207文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

niinoによる依頼 2016/01/18 12:20:15 閲覧 1676回
残り時間: 終了

A=浮気した事への懺悔の歌。
B=浮気を正当化する歌。

ボブの才能の内訳
マイクの虚栄心
スタッフのサポート
キャサリンの音楽才能
迷路作り
作曲
作詞
筋肉美
美貌の容姿
浮気相手をキープ


日本では未公開なので、あらすじを見ました。脱出仲間のあなたがイチオシの作品と言うのなら、いい結末だと推測します。

ボブを通してキャサリンとエミリーがとても素晴らしい女性だと悟りました。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 12:35:55に投稿されました
A= a confession song for love affair
B= a justification song for love affair

Bob's talent breakdown
Mike's vanity
Staffs' support
Catharine's music talent
Creation of maze
composition
songwriting
beauty of muscles
beauty of appearance
keeping love affair partner

As it is not release yet in Japan, I read the outline. If you, evacuation partner, promote it is the best choice, then I imagine the result would be good.
I realized Catharine and Amy are excellent ladies by way of Bob.



niino
niino- 9年弱前
ありがとうございます!
ka28310
ka28310- 9年弱前
こちらこそありがとうございました!
tommy_takeuchi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 12:36:23に投稿されました
A=confession song for cheating
B=song justify the cheating

Breakdown of Bob's talent
Mike's vanity
Staff's support
Catharine's music talent
Making maze
Music
Words
Beauty of musclue
Appearance of beauty
To keep a cheating partner

I saw a synopsis, because it's not public in japan. I guess it's a good ending, because you who are partner of escape recommend it.
I realized that Catharine and Emilie are very nice women through Bob.
niinoさんはこの翻訳を気に入りました
niino
niino- 9年弱前
ありがとうございます

クライアント

備考

よろしくお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。