Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hey read your message where are u located ? I am was hope to make at least 70...

This requests contains 242 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , kaji , aimmnoot ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by tondai at 13 Aug 2011 at 00:12 2524 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Hey read your message where are u located ? I am was hope to make at least 700 dollars off these but if can u make payment straight to paypal ? I would do it so I can avoid the ebay fees . I could bill you if your give me your email address?

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Aug 2011 at 00:16
こんにちは。メッセージ読みました。どちら在住ですか?最低でもこれらの販売で700ドルは得たいところだけれどもダイレクトにペイパルを通して支払いをしてもらえるかな?そうすることでeBayの手数料を避けたいと思っています。君のEメールアドレスを教えてもらえれば請求書を送りますよ。
aimmnoot
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Aug 2011 at 00:30
ヘイ、あなたがどこにいるかというメッセージを読んでくれましたか?PayPalで直接支払ってくれるなら、少なくとも700ドル値引きしようと思うんです。Ebayの手数料を支払いたくないですからね。メールアドレスを教えてくれたら請求書を送りますよ。
kaji
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 13 Aug 2011 at 00:46
あなたが指示した場所にあるメッセージを読みました(でしょうか…?)。少なくとも700ドルをオフしようと希望していますが、ペイパルに直接支払うことはできますか?イーベイ手数料は避けたいのでそうしたいのですが。メールアドレスを教えてくれますか?そうすれば請求書を送れますので。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime