Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の荷物にかかっている税金を私のアカウントナンバーから支払うことはできますか? 私のアカウントナンバーは日本の住所になっており、アメリカの住所は登録されて...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん wasabyu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/01/08 10:31:14 閲覧 1435回
残り時間: 終了

私の荷物にかかっている税金を私のアカウントナンバーから支払うことはできますか?
私のアカウントナンバーは日本の住所になっており、アメリカの住所は登録されていません。
もしできるのであれば、この荷物の税金を私のアカウントナンバーから支払うようにしてください。
よろしくお願い致します。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/01/08 10:37:04に投稿されました
Can you please pay the tax for my package from my account number?
My address registered in my account number is Japanese address, and US address is not registered.
If possible, Please pay the tax for my package from my account number.
Thanks in advance.
★★★★★ 5.0/1
wasabyu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/08 10:38:45に投稿されました
Is it possible to pay tax on my shipping goods via my account number?
My account number is registered with my home address in Japan, not with my address in U.S.A.
If possible, I would like to pay tax on my shipment with my current account number.
Thank you very much for your support.

Best Regards,

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。