Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Traditional) to Japanese ] 吃完很苦的藥以後,連喝水也是甜的。人生也是這樣吧。 總還有點感傷,你在的紐約我不在,而我到過的地方你總是遙望。 時間空間交錯,每個人都有難以言說的曾經,就...

This requests contains 122 characters and is related to the following tags: "Communication" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lime3059 , lyra_fang ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yoshiki1215 at 06 Jan 2016 at 15:20 2604 views
Time left: Finished

吃完很苦的藥以後,連喝水也是甜的。人生也是這樣吧。
總還有點感傷,你在的紐約我不在,而我到過的地方你總是遙望。
時間空間交錯,每個人都有難以言說的曾經,就像每段愛,都有無法圓滿的地方。
許一個願,我要跟愛人走遍世界,可也許那不必是你。也不見得是唯一。

lime3059
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jan 2016 at 15:32
とても苦い薬を飲んだ後は、水ですら甘く感じます。人生もこれと同じことが言えるのではないでしょうか?
ずっと感傷的な気分が続いています。あなたがいるニューヨークに私はいません。その為、私が訪れたことのある場所はあなたにとっては遠望する場所でしょう。
時間と空間が交錯し、誰もが話し難いかつてのこと。愛のように、どうしても円満にはいかない場所はあります。
一つだけ願いを言うことが許されるなら、私は自分が愛した人とともに世界を歩いてみたい。その相手があなたである必要はありませんし、あなたがその唯一の相手であるとも思えません、
lyra_fang
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jan 2016 at 15:32
苦い薬の後、水は甘く感じる。人生もそうだろう。やっぱりちょっと切ないかも。あなたのいるニューヨークにはわたしがいない、わたしのいる場所はいつもあなたと遠く離れている。時間と空間が交錯し、人々は言えない過去がある…

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime