Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【東京】アーバンドック ららぽーと豊洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』 アーバンドック ららぽーと豊...

This requests contains 287 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( coro777 , jenny-gao ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2016 at 18:31 2168 views
Time left: Finished

【東京】アーバンドック ららぽーと豊洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』

アーバンドック ららぽーと豊洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』出演決定!
観覧フリーです!ぜひ、見に来てください!

coro777
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2016 at 18:43
【東京】Urban Dock Ra-rapo和丰洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』
Urban Dock Ra-rapo和丰洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』决定出演!
观看自由!一定、请来观看!



nakagawasyota likes this translation
jenny-gao
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2016 at 18:44
【東京】Urban Dock Ra-rapo和丰洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』

Urban Dock Ra-rapo和丰洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』的演出开始啦!
免费观赏!大家一定要来哦!

【日時】2016年1月30日(土) 11:30~17:30
【会場】アーバンドック ららぽーと豊洲
シーサイドデッキメインステージ ※観覧無料
【MC】福田麻衣、丸山龍星
【出演】fhána、イケてるハーツ...and more
【URL】http://www.seasidefesnext.com

coro777
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2016 at 18:40
【日期】2016年1月30日(星期六) 11:30~17:30
【会场】Urban Dock Ra-rapo和丰洲
海滨甲板主舞台 ※免费观看
【MC】福田麻衣、丸山龙星
【出演】fhána、帅气...and more
【URL】http://www.seasidefesnext.com
nakagawasyota likes this translation
jenny-gao
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2016 at 18:41
【时间】2016年1月30日(土) 11:30~17:30
【场所】アーバンドック ららぽー(城市码头)及豊洲
シーサイドデッキメインステージ (海滨甲板主舞台)※免费观赏
【主持人】福田麻衣、丸山龍星
【演出者】fhána、イケてるハーツ等等
【网址】http://www.seasidefesnext.com

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime