[Translation from Japanese to English ] The buyer agreed to cancel the refund, but he has no idea how to operate it. ...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kidataka , ka28310 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by tokyocreators at 04 Jan 2016 at 02:29 1191 views
Time left: Finished

バイヤーに返金を取り消してもらうことの同意が取れましたが、
操作の仕方が分らないようです。

分りやすく手順を教えてください。
返信を頂けたら、そのままバイヤーに連絡をします。

宜しくお願い致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2016 at 02:34
The buyer agreed to cancel the refund, but he has no idea how to operate it.

Can you please tell me how to do it in detail?
Right after I get the reply from you, I will let the buyer know about it.

Best regards.
tokyocreators likes this translation
kidataka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2016 at 02:43
The buyer agreed to cancel the refund request, but s/he doesn't know how to do it.

Could you please let us know how step by step?
If you could reply, I will forward that to the buyer.

Thanks for your assistance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime