[Translation from English to Japanese ] And I hear that you are going to change the food additive supplier. As we inf...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , satoko_awazu ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Dec 2015 at 13:04 2080 views
Time left: Finished

And I hear that you are going to change the food additive supplier. As we inform to the government the food additive with name and label. You can change the label but you can not change the name. I think you have to rethink about that.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2015 at 13:09
食品添加物の仕入れ先を変更される予定と聞きました。政府には名前とラベル入りの食品添加物を連絡しています。ラベルは変更できますが、名前は変更できません。ご再考いただきたいと存じます。
satoko_awazu
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2015 at 13:09
そして、食品添加物の業者を変更するつもりだと聞きました。我々は行政に対し、食品添加物の名称とラベルを通達しています。ラベルは変更できますが、名称は変更できません。どうぞご再考ください。
★★★☆☆ 3.5/2

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime