お返事ありがとうございます。
わかりました。
ご提案頂き感謝します。
すでにあなたに全額返金済みなので
商品代から$50を引いた$405.99の請求書をペイパルよりお送りしました。
お支払の確認が出来れば本日にでも発送致します。
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2015 at 11:48
Thanks for your reply.
I noted.
I appreciate your proposal.
I already made full refund to you, so I deducted $50 from the amount of the item and sent invoice of $405.99 via PayPal. If I can confirm your payment, I will send it within today.
Thank you.
I noted.
I appreciate your proposal.
I already made full refund to you, so I deducted $50 from the amount of the item and sent invoice of $405.99 via PayPal. If I can confirm your payment, I will send it within today.
Thank you.
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2015 at 11:49
Thank you for replaying to us.
Ok,thank you for your advice.
We already repay to you so we will send you bill thorough paybal that you need to pay $405.99 it was minus $50 from total cost.
We will send you when we checked your paid.
Thank you.
Ok,thank you for your advice.
We already repay to you so we will send you bill thorough paybal that you need to pay $405.99 it was minus $50 from total cost.
We will send you when we checked your paid.
Thank you.