[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. I noted. I appreciate your proposal. I already made...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , oki-nawan ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 29 Dec 2015 at 11:38 1034 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
わかりました。
ご提案頂き感謝します。
すでにあなたに全額返金済みなので
商品代から$50を引いた$405.99の請求書をペイパルよりお送りしました。
お支払の確認が出来れば本日にでも発送致します。
よろしくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2015 at 11:48
Thanks for your reply.
I noted.
I appreciate your proposal.
I already made full refund to you, so I deducted $50 from the amount of the item and sent invoice of $405.99 via PayPal. If I can confirm your payment, I will send it within today.
Thank you.
oki-nawan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2015 at 11:49
Thank you for replaying to us.
Ok,thank you for your advice.
We already repay to you so we will send you bill thorough paybal that you need to pay $405.99 it was minus $50 from total cost.
We will send you when we checked your paid.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime