Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We would like you to withdraw A to Z Guarantee Claims. For this purpose, we ...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by munehashizume at 26 Dec 2015 at 18:28 956 views
Time left: Finished

我々はあなたのA-to-z Guarantee Claimsを取り下げていただきたいです。
その為に我々は返金も含めあなたの要望に最大限応えたいとか考えております。

是非メールでやり取りさせて下さい。

改めてお詫び申し上げます。

連絡お待ちしております。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Dec 2015 at 18:32
We would like you to withdraw A to Z Guarantee Claims.
For this purpose, we are going to satisfy your request at maximum including refund.
Would you let us negotiate with you by email?
We apologize to you again.
We are looking forward to hearing from you.
munehashizume likes this translation
munehashizume
munehashizume- almost 9 years ago
早急な対応ありがとうございます。
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Dec 2015 at 18:37
We want you to withdraw your A-to-z Guarantee Claims.
Therefore we want to meet your demand including refunding to the maximum possible.

Let me exchange emails with you, please.

We apologize for your trouble again.

I wait for your contactin me.
tatsuoishimura
tatsuoishimura- almost 9 years ago
「contactin」は、「contacting」と訂正いたします。

Client

Additional info

クレームの取り下げ希望

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime