Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good news. After a long journey, the merchandise has finally arrived at my ho...

This requests contains 52 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( translatorie , zuranetjay ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by tateyama at 11 Aug 2011 at 10:32 2431 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

良いニュースです。長い旅を終え、その商品が我が家に届きました。
それは状態が良く、私は大変気に入りました。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2011 at 10:40
Good news. After a long journey, the merchandise has finally arrived at my house.
It is in a good condition, and I'm very much satisfied.
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2011 at 10:42
I've got good news! The item was delivered to my house after completing long journey. It's in good condition and I really like it!

zuranetjay
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2011 at 10:46
Great News. After long journey, the item finally arrived at hour home.
The condition is great. I really love it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime