Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The item you ordered is from America. It will be in stock tomorrow, so the sh...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ponta113 , katze555 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Dec 2015 at 17:32 2973 views
Time left: Finished

あなたが注文した商品はアメリカから取り寄せとなります。
明日に入荷予定ですので、発送は12月25日になります。
あなたは旅行からいつ帰ってきますか?
商品はあなたが旅行から帰ってきてから発送するようにします。
ご返信をお待ちしております。

ponta113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2015 at 17:39
The item you ordered is from America. It will be in stock tomorrow, so the shipping date will be on 25th.
When are you coming back from your trip? I will ship the item once your are back. I will wait for your reply.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2015 at 17:38
The itemh you ordered will be back ordered from US.
It will be arriving tomorrow so shipment will be made on December 25th.
When will you be back from the trip?
I will send the item after you return from the trip.
Thank you in advance for your reply.
katze555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2015 at 17:35
The goods that you have ordered need to obtain from the United States.
Because it will be in stock on tomorrow, we will ship on December 25.
When will you come back from the trip?
We will ship after you came back.
We look forward to your reply.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime