Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding stock management, we use stock management software and manage entir...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , makichan , yu510 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by munehashizume at 23 Dec 2015 at 11:43 1121 views
Time left: Finished

我々は在庫管理については、在庫管理ソフトを利用して一括管理しております。
商品の卸会社も増えてきた事から、2016年1月よりグレードアップを予定しており、より多くの商品の販売をしたいと考えております。

我々は2015年2月に会社を設立し、商品の販売については、2015年5月からスタートしたアマゾンでの販売のみで、他のチャネルでの販売は行っておりません。
アマゾンの販売プラットフォームはどのプラットフォームより優れていると考えており、今後もアマゾンで販売をしたいです。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2015 at 11:51
Regarding stock management, we use stock management software and manage entire stock.
Since number of wholesale companies increased, we are scheduling upgrading in January 2016 and we would like to sell more items.

We established our company in February 2015, and regarding sales of items we only sell in Amazon since May 2015, no other channel. We consider Amazon sales platform is the best of all and we would like to continue selling in Amazon.
munehashizume likes this translation
munehashizume
munehashizume- almost 9 years ago
的確な翻訳ありがとうございました。
transcontinents
transcontinents- almost 9 years ago
こちらこそありがとうございました。
makichan
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2015 at 12:10
We use software for inventory control to manage it all together.
Since there are more wholesale companies, we are planning to upgrade our business in January 2016 in order to sell more goods.

We founded our company in February 2015, and started to sell our merchandise on Amazon in May 2015 as our sole online store.
We believe Amazon sales platform is better than any other platform, and we would like to continue to sell our goods on Amazon.
yu510
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2015 at 11:55
We control centrally the inventory system by using its software.
We think that we want to sell more products as there are more wholesale company, and plan to upgrade its system from Jan, 2016.

We established the company in Feb,2015 and we sell the products on only Amazon which we started May, 2015, and we don't sell on the other channels.

We assume that the sales platform of Amazon is the best method for selling, and we want to sell on Amazon as ever.
munehashizume likes this translation

Client

Additional info

アマゾンへのアカウント再開アピール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime