Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Dec 2015 at 11:55

yu510
yu510 52 16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕...
Japanese

我々は在庫管理については、在庫管理ソフトを利用して一括管理しております。
商品の卸会社も増えてきた事から、2016年1月よりグレードアップを予定しており、より多くの商品の販売をしたいと考えております。

我々は2015年2月に会社を設立し、商品の販売については、2015年5月からスタートしたアマゾンでの販売のみで、他のチャネルでの販売は行っておりません。
アマゾンの販売プラットフォームはどのプラットフォームより優れていると考えており、今後もアマゾンで販売をしたいです。

English

We control centrally the inventory system by using its software.
We think that we want to sell more products as there are more wholesale company, and plan to upgrade its system from Jan, 2016.

We established the company in Feb,2015 and we sell the products on only Amazon which we started May, 2015, and we don't sell on the other channels.

We assume that the sales platform of Amazon is the best method for selling, and we want to sell on Amazon as ever.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アマゾンへのアカウント再開アピール