Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your mail.Can you explain it to me once more?Am I not allowed t...

This requests contains 137 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ponta113 , atsukoinireland ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by kazupyon at 18 Dec 2015 at 02:41 1317 views
Time left: Finished

メールありがとう。もう1度教えて頂けますか?私は今後オンラインでオーダーをすることはできないのですか?すべてあなたにメールを送らないといけませんか?私は内容がよくわかっていなくてごめんなさい。ただそうなるととても不便なのでエクセルのプライスリストがあれば送って頂けますか? 

atsukoinireland
Rating 51
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2015 at 03:07
Thank you for your mail.Can you explain it to me once more?Am I not allowed to order anything online in the future?Do I have to email you whenever I need to get something?I am sorry that I still don't get how it works.Please send me your excel price list because it would be inconvenient to order if I am not able to order online.
ponta113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2015 at 02:57
Thank you for your email. Could you let me know again? Do you mean I can not place an order online anymore? Do I need to place an order by email? I am sorry that I am not understanding well but if so, could you send me an excel price list, or it would be inconvenient?
kazupyon likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime